News
Введите фразу для поиска...

Внештатные переводчики в Калифорнии рискуют потерять работу

В преддверии вступления в силу закона AB5 в Калифорнии переводческие агентства расторгают контракты с независимыми переводчиками.

Внештатные переводчики в Калифорнии рискуют потерять работу
Внештатные переводчики в Калифорнии рискуют потерять работу

В Калифорнии будущее внештатных переводчиков выглядит крайне неопределенным после подписания законопроекта AB5, вступающего в силу с 1 января 2020 года, согласно которому компании-наниматели будут обязаны перевести своих сотрудников из разряда независимых подрядчиков в разряд штатных сотрудников с предоставлением им социальных льгот, минимальной заработных платы, оплачиваемого отпуска и т.д.

Все услуги по этой теме:

Первая волна протеста началась 17 декабря 2019 года, когда Национальная ассоциация фотографов прессы (NPPA) и Американское общество журналистов и авторов (ASJA) подали иск против незаконной дискриминации журналистов в связи с принятием закона AB5. Данный иск был вызван заявлением компании Vox Media от 16 декабря 2019 года о том, что они расторгнут контракты примерно с 200 внештатными авторами и редакторами спортивных новостей из-за закона AB5 и заменят их 20 новыми сотрудниками с полной или частичной занятостью. Но журналисты и редакторы – это только часть айсберга: таким же образом закон AB5 может повлиять и на переводчиков, музыкантов, водителей, консультантов и многих других профессионалов.

В своем твиттере один переводчик-фрилансер, проживающий в Калифорнии, написал 12 декабря, что переводческие агентства даже за пределами штата Калифорния стали вдруг отменять его контракты. Вот еще выдержка из твиттера сертифицированного судебного и медицинского переводчика Глории Риверы: «AB5 неправильно и несправедливо классифицирует профессиональных переводчиков как сотрудников компании. Мы действительно независимые подрядчики по своему ВЫБОРУ и работаем на фриланс-основе со многими клиентами».

Американская ассоциация переводчиков в тот же день опубликовала заявление в поддержку освобождения переводчиков от действия АВ5. Ассоциация описывает реалии современной индустрии языковых услуг, основанные на превалирующих в США бизнес-моделях.

Вот выдержка из заявления ассоциации: «Немногие поставщики лингвистических услуг имеют достаточно работы, чтобы нанимать в качестве своих сотрудников переводчиков для каждого языка, перевод на который требуется на рынке…. При текущей редакции закона AB5 компаниям придется работать с переводчиками, находящимися за пределами Калифорнии, таким образом, нанося ущерб тем самым людям, которым, как предполагалось, законопроект должен помочь…». Заявление ассоциации было поддержано и другими профессиональными лингвистическими организациями.

В ответ на критику со стороны фрилансеров, обеспокоенных потерей работы, члены законодательного собрания отвечают, что, напротив, они прислушались к жалобам фрилансеров на отсутствие стандартов оплаты, своевременной оплаты и пр. Несмотря на жаркие споры, которые закон AB5 вызвал в Калифорнии, Комитет Сената Нью-Джерси по трудовым вопросам 5 декабря 2019 года принял аналогичный законопроект о независимых подрядчиках.

Автор статьи,
Руководитель Бюро юридического перевода GSL Translations
+7 495 234 38 33
Задать вопрос
Комментариев нет
Популярные
По порядку

Ваш комментарий отправлен на модерацию!

После проверки администратором он появится здесь

Написать комментарий...
Написать комментарий...
Отменить
Отправить
Автор статьи,
Руководитель Бюро юридического перевода GSL Translations
+7 495 234 38 33
Задать вопрос