Внештатные переводчики в Калифорнии рискуют потерять работу

В преддверии вступления в силу закона AB5 в Калифорнии переводческие агентства расторгают контракты с независимыми переводчиками.
Внештатные переводчики в Калифорнии рискуют потерять работу

В Калифорнии будущее внештатных переводчиков выглядит крайне неопределенным после подписания законопроекта AB5, вступающего в силу с 1 января 2020 года, согласно которому компании-наниматели будут обязаны перевести своих сотрудников из разряда независимых подрядчиков в разряд штатных сотрудников с предоставлением им социальных льгот, минимальной заработных платы, оплачиваемого отпуска и т.д.

Первая волна протеста началась 17 декабря 2019 года, когда Национальная ассоциация фотографов прессы (NPPA) и Американское общество журналистов и авторов (ASJA) подали иск против незаконной дискриминации журналистов в связи с принятием закона AB5. Данный иск был вызван заявлением компании Vox Media от 16 декабря 2019 года о том, что они расторгнут контракты примерно с 200 внештатными авторами и редакторами спортивных новостей из-за закона AB5 и заменят их 20 новыми сотрудниками с полной или частичной занятостью. Но журналисты и редакторы – это только часть айсберга: таким же образом закон AB5 может повлиять и на переводчиков, музыкантов, водителей, консультантов и многих других профессионалов.

В своем твиттере один переводчик-фрилансер, проживающий в Калифорнии, написал 12 декабря, что переводческие агентства даже за пределами штата Калифорния стали вдруг отменять его контракты. Вот еще выдержка из твиттера сертифицированного судебного и медицинского переводчика Глории Риверы: «AB5 неправильно и несправедливо классифицирует профессиональных переводчиков как сотрудников компании. Мы действительно независимые подрядчики по своему ВЫБОРУ и работаем на фриланс-основе со многими клиентами».

Американская ассоциация переводчиков в тот же день опубликовала заявление в поддержку освобождения переводчиков от действия АВ5. Ассоциация описывает реалии современной индустрии языковых услуг, основанные на превалирующих в США бизнес-моделях.

Вот выдержка из заявления ассоциации: «Немногие поставщики лингвистических услуг имеют достаточно работы, чтобы нанимать в качестве своих сотрудников переводчиков для каждого языка, перевод на который требуется на рынке…. При текущей редакции закона AB5 компаниям придется работать с переводчиками, находящимися за пределами Калифорнии, таким образом, нанося ущерб тем самым людям, которым, как предполагалось, законопроект должен помочь…». Заявление ассоциации было поддержано и другими профессиональными лингвистическими организациями.

В ответ на критику со стороны фрилансеров, обеспокоенных потерей работы, члены законодательного собрания отвечают, что, напротив, они прислушались к жалобам фрилансеров на отсутствие стандартов оплаты, своевременной оплаты и пр. Несмотря на жаркие споры, которые закон AB5 вызвал в Калифорнии, Комитет Сената Нью-Джерси по трудовым вопросам 5 декабря 2019 года принял аналогичный законопроект о независимых подрядчиках.

Комментарии
По порядку

Тренды