News
Введите фразу для поиска...

Кипр принял новый закон о регулировании деятельности присяжных переводчиков

Официальные переводы документов на Кипре теперь можно заказать у зарегистрированных присяжных переводчиков.

Кипр принял новый закон о регулировании деятельности присяжных переводчиков
Кипр принял новый закон о регулировании деятельности присяжных переводчиков

С 1 июля 2019 года на Кипре вступил в силу Закон о регистрации и регулировании услуг присяжных переводчиков (Ο περί Εγγραφής και Ρύθμισης των Υπηρεσιών Ορκωτού Μεταφραστή Νόμος του 2019 (Ν. 45(I)/2019), которым была отменена ранее действовавшая процедура официального перевода документов через Бюро печати и информации (PIO).

Все услуги по этой теме:

Теперь при необходимости получить официальный заверенный перевод на Кипре следует обращаться напрямую к присяжным переводчикам, зарегистрированным в Реестре присяжных переводчиков. Список переводчиков, включенных в Реестр, будет публиковаться ежегодно в официальном издании Республики the Gazette и на Интернет-сайте Бюро печати и информации.

Присяжным переводчиком может стать только гражданин Кипра или ЕЭЗ, постоянно проживающий на Кипре, владеющий греческим или турецким языком и имеющий соответствующее высшее лингвистическое образование. Комитет по регистрации присяжных переводчиков проводит квалификационный экзамен и выдает регистрационное свидетельство сроком на 5 лет, после чего переводчик приносит присягу.

Заверенные переводы требуются для подачи документов в кипрские суды или государственные органы, а также могут использоваться за пределами Республики. Как правило, официальный перевод необходим для документов об образовании, свидетельств о рождении, браке, смерти, справок об отсутствии судимости, паспортов, медицинских справок, документов о правах собственности, корпоративных документов.

Стоимость услуг присяжных переводчиков составит от 20 евро за одну переводческую страницу, равную 250 словам текста перевода. Тарифы также опубликованы на сайте Бюро печати и информации Кипра. Новым законом также предусматривается ответственность за попытку регистрации в Реестре присяжных переводчиков на основании подложных документов, а также за предоставление услуг присяжного переводчика без соответствующей регистрации. Ответственность за подобного рода правонарушения ограничена штрафом до €8 000 и/или лишением свободы сроком до 6 месяцев. Для рассмотрения случаев нарушения закона и установления соответствующего наказания учреждена дисциплинарная комиссия.

Автор статьи,
Руководитель Бюро юридического перевода GSL Translations
+7 495 234 38 33
Задать вопрос
Комментариев нет
Популярные
По порядку

Ваш комментарий отправлен на модерацию!

После проверки администратором он появится здесь

Написать комментарий...
Написать комментарий...
Отменить
Отправить
Автор статьи,
Руководитель Бюро юридического перевода GSL Translations
+7 495 234 38 33
Задать вопрос